[단독] 호텔스닷컴 리워드 소멸 또 당했다… “100만원 가량... > 광고문의

본문 바로가기

광고문의

[단독] 호텔스닷컴 리워드 소멸 또 당했다… “100만원 가량...

페이지 정보

작성자 Edan 작성일 24-08-03 04:24 조회 16회 댓글 0건

본문

야놀자 호텔스닷컴 광고 광고하고 여기어때 광고하고 헷갈리는 것처럼호텔스닷컴인지 호텔스컴바인인지, 늘 너무 헷갈리는​멀티 스크린 시대에 (TV도 보면서 핸드폰도 보면서 아이패드도 보면서 컴퓨터도 한꺼번에 보는 시대)카피보다 모델보다, 사운드로 귀를 후킹하는 것이 중요해졌다.​그래서 음악이 여러모로 중요한데광고에서 음악 고르기가 모델 고르기만큼 힘들다는 점.저작권 풀기는 복불복이고, 부르는게 값이고.. 여튼.사춘기 딸과 함께 여행가는 설정이 호텔스닷컴 광고는 해외에서 만든 광고를 어답한듯한 느낌쓰(해외 소재를 그대로 갖고 오고, 나레이션, 자막만 번역해서 호텔스닷컴 광고 그대로 온에어 시키는 광고,adaptation을 어답한다고 광고업계에서 이렇게 말함)​한 달 전부터 이 광고 노래가 계속 귀에 걸려서 찾아 봤다!​영국 밴드, Stereolab의 ;라는 노래인데,제목 뜻을 찾아 보니DeepL 번역 AI의 결과인데, 일단 무슨 말인지 모르겠네..​​노래의 시작이 기분 좋다.평화로운 숲을 바라보며 오렌지 주스 한잔 마시며 햇빛을 즐기는 느낌쓰..​노래 가사는,LaLa lune est libre je crois, - 달(moon)은 자유롭다고 믿어요.Qui rayonne au-dessus, - 위에서 빛나고Rayonne 호텔스닷컴 광고 au-d'sus des toits. - 지붕위에서 빛나네La lune est libre, - 달은 자유롭다.Bien plus libre qu'on ne le croit, - 생각보다 더 자유로워.Elle fluctue de çà et là, -여기저기 흔들리네Les parties qu'on ne voit pas, -우리가 볼 수 없는 부분까지C'est pas grave ça reviendra -상관 없어 다시 돌아 올거야Et quand elle est plongée -그리고 그녀가 추락할 때Dans la froide obscurité, 호텔스닷컴 광고 -차가운 어둠 속에Donne l'impression qu'elle se noie, -그녀가 익사하는 것 같은 인상을 준다Bien vite reprend pied, -곧 다시 일어선다Avec ses apparences instables -불안정한 모습으로Why en a qu'elle fait douter -왜 어떤 사람들은 그녀가 의심하는 이유Bien plus fidèle qu'on ne le croit, -우리가 생각하는 것보다 훨씬 더 충실합니다La lune est libre. -달은 자유롭다Réceptive et absorbante -받아들이고 흡수하는De la lumière qu'elle 호텔스닷컴 광고 renvoie, -빛을 받아들이고 흡수하네,Elle rayonne au-dessus des toits -지붕 위를 비추고Et fluctue de çà et là. -그리고 여기저기 흔들립니다.Changeante, fascinante, -변화무쌍하고 매혹적입니다Parfois même éblouissante. -때로는 눈부시기도 하죠.See'est ainsi qu'on l'aperçoit -이렇게 보세요Disque parfait, disque lumineux -완벽한 디스크, 빛나는 디스크Ne vous rappelle-t-elle pas l'hostie/le style ?-안주인/스타일이 생각나지 않나요?De ceux qui lèvent la tête -고개를 들어 올리는 사람들Dans l'espoir de s'élever 호텔스닷컴 광고 un peu. -조금이라도 더 높이 떠오르기를 바라며.Transitoire, unique, symbolique -일시적이고, 독특하고, 상징적인De quelques visions imaginaires, -몇 가지 상상의 비전에 대한,Elle en impressionne plus d'un -많은 이들에게 감동을 주죠Qui prennent peur et délirent. -많은 이들에게 감동을 주죠Elle est au-dessus de tout ça, -그녀는 모든 것 위에 있습니다,Elle est au-dessus de tout ça, -그녀는 모든 것 위에 있어,Elle est libre de 호텔스닷컴 광고 tout ça, -그녀는 모든 것에서 자유로워Elle est au-dessus de tout ça, -그녀는 모든 것 위에 있어Elle est libre de tout ça, -그녀는 모든 것에서 자유로워Elle est au-dessus de tout ça, -그녀는 모든 것 위에 있어La lune est libre je crois,Qui rayonne au-dessus,Rayonne au-d'sus des toits.La lune est libre,Bien plus libre qu'on ne le croit,Elle fluctue de çà et là,Les 호텔스닷컴 광고 parties qu'on ne voit pas,C'est pas grave ça reviendra.Disque parfait, disque lumineuxNe vous rappelle-t-elle pas l'hostie/le style ?De ceux qui lèvent la têteDans l'espoir de s'évader un peu.Transitoire, unique, symboliqueDe quelques visions imaginaires,Elle en impressionne plus d'unQui prennent peur et délirent.Elle est libre de tout ça.Elle est libre de tout ça.Lo Boob Oscillator​그리고 노래 가사는, 프랑스어다.번역은 DeepL AI 번역기 호텔스닷컴 광고 사용​​

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

최근등록업체

상단으로